การแปล Trails และ Ys สัญญาว่าจะมาเร็วขึ้น
NIS America มุ่งมั่นที่จะเร่งกระบวนการโลคัลไลเซชันสำหรับภูมิภาคตะวันตกของแฟรนไชส์ Locus และ Ys ต่อไปนี้เป็นข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการทำงานของผู้จัดพิมพ์เพื่อเร่งการแปลแฟรนไชส์ทั้งสองให้เร็วขึ้น <>
NIS America เสริมความแข็งแกร่งให้กับงานแปลของเกม "Kiss" และ "Ys"เกม Falcom เพิ่มเติมกำลังจะมาถึงฝั่งตะวันตก
<>
ข่าวดีสำหรับแฟนเกมสวมบทบาทญี่ปุ่น (JRPG)! ในช่วงการนำเสนอความเร็วของ Ys Release แบบดิจิทัลเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว <>“ฉันไม่สามารถพูดได้อย่างเจาะจงว่าเรากำลังทำอะไรเป็นการภายในเพื่อสิ่งนี้” Costa กล่าวในการให้สัมภาษณ์กับ PCGamer “แต่ฉันสามารถพูดได้ว่าเราทำงานอย่างหนักเพื่อให้แน่ใจว่า [เกม Falcom] ได้รับการแปลเร็วขึ้น” เขากล่าวโดยอ้างถึง Ys II 》 <> While Trails: Symphony of the Evening II มีกำหนดวางจำหน่ายในญี่ปุ่นในเดือนกันยายน 2022 แต่มีแผนวางจำหน่ายในฝั่งตะวันตกในช่วงต้นปี 2025 ได้ "ย่นลงอย่างมาก... ไทม์ไลน์ที่ผ่านมาสำหรับเกม Trails" <> <>
ตามประวัติศาสตร์แล้ว ซีรีส์นี้เป็นเกมที่แฟนชาวตะวันตกรอคอยมานาน ตัวอย่างเช่น Trails in the Sky เปิดตัวสำหรับพีซีในญี่ปุ่นในปี 2547 และไม่สามารถเข้าถึงตลาดโลกได้จนกระทั่งปี 2554 เมื่อ XSEED Games เวอร์ชัน PSP ได้รับการเผยแพร่ แม้แต่เกมใหม่อย่าง Zero Trail และ Ao no Kiseki ก็ใช้เวลาถึงสิบสองปีในการเข้าถึงตลาดตะวันตก <>Jessica Chavez อดีตผู้จัดการฝ่ายโลคัลไลเซชันของ XSEED Games อธิบายกระบวนการโลคัลไลเซชันเกมเหล่านี้ที่มีความยาวในปี 2011 เมื่อพูดถึง Trails in the Sky II ในบล็อกโพสต์ เธอเปิดเผยว่างานที่น่ากลัวในการแปลตัวละครหลายล้านตัวด้วยทีมนักแปลเพียงไม่กี่คนคือปัญหาคอขวดหลัก เมื่อพิจารณาถึงข้อความจำนวนมากในเกม Trails จึงไม่น่าแปลกใจที่การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นใช้เวลาหลายปี <>
แม้ว่าการแปลเกมเหล่านี้จะใช้เวลาสองถึงสามปี แต่ NIS America ให้ความสำคัญกับคุณภาพมากกว่าความเร็ว ดังที่ Costa อธิบายว่า "เราต้องการให้ [เกม] ออกให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ แต่ไม่ต้องเสียคุณภาพการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น... การค้นหาความสมดุลนั้นเป็นสิ่งที่เราทำงานกันมานานหลายปี และเราจะดีขึ้นเรื่อยๆ และดีกว่านั้น ”<>
เป็นที่เข้าใจได้ว่าการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นต้องใช้เวลา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องรับมือกับเกมที่มีข้อความจำนวนมาก ความล่าช้าอันน่าอับอายของ Ys VIII: Dana's Kaleidoscope เนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล ถือเป็นเครื่องเตือนใจถึงความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นจากการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นใน NIS America อย่างไรก็ตาม จากคำกล่าวของคอสตา ดูเหมือนว่า NIS America กำลังพยายามสร้างสมดุลระหว่างความเร็วและความแม่นยำ <>Trails: Symphony of Dusk รุ่นล่าสุดถือเป็นการเปลี่ยนแปลงเชิงบวกในความสามารถของ NIS America ในการส่งมอบซีรีส์คุณภาพสูงโดยใช้เวลาน้อยลง นี่อาจเป็นสัญญาณของข่าวดีที่จะเกิดขึ้นกับ NIS America ในอนาคต เนื่องจากเกมนี้ได้รับความนิยมทั้งจากแฟน ๆ และผู้เล่นใหม่ <>
หากต้องการทราบความคิดเห็นเพิ่มเติมเกี่ยวกับ The Legend of Heroes: Trails: Symphony of Dusk คุณสามารถอ่านบทวิจารณ์ได้ด้านล่าง! <> <>