ニュース 文明7データマイナーによってからかわれた原子時代

文明7データマイナーによってからかわれた原子時代

著者 : Ethan アップデート : Feb 25,2025

文明7の発展:地平線上の4番目の年齢?

Dataminerは、文明7が最近のIGNインタビューでFiraxisによって微妙にサポートされている主張である4番目の発表年齢を特徴とすることを示唆するヒントを発見しました。現在、ゲームは古代、探検、モダンの3つの年齢を経て進歩しており、それぞれがすべてのプレーヤーの同時年齢の移行で締めくくられています。この移行には、新しい文明を選択し、どの遺産を引き継ぐかを選択し、グローバルなゲームの世界進化を目撃します。これは、文明シリーズのユニークな特徴です。

現在実施されている現代は、冷戦の前に終了し、第二次世界大戦の終わり頃に終わります。リードデザイナーのエドビーチは、イグノキに対するFiraxisの決定を説明し、自然な章が破壊されたときのこれらの時代の歴史的意義を強調しました。年齢間の移行は、大きな歴史的変化を反映するために慎重に選択され、ゲームプレイのメカニクスが実際のイベントと一致するようにします。たとえば、探査から現代への移行は、確立された君主制に対する革命の影響を反映しています。現代の終わりは、第二次世界大戦後の極めて重要な変化を反映しています。これは、新しいゲームプレイシステム、外交、戦争、利用可能な司令官が導入されるポイントです。

Firaxisは詳細について緊密なままですが、エグゼクティブプロデューサーのDennis Shirkは将来の拡張を示唆し、Age Systemの設計により大幅な拡大とエキサイティングな可能性が可能になると述べています。このいじめは、新しい指導者や文明に関する言及を含む「原子時代」へのデータの基準と相まって、4番目の年齢が開発中であることを強く示唆しています。これは、現在のゲームのタイムラインに論理的に続き、第二次世界大戦後のコミュニティの期待に対処します。

現在、Firaxisは、プレーヤーのフィードバックに対処し、Steamで混合されているゲーム全体のレセプションの改善に焦点を当てています。 Take-Two CEOのStrauss Zelnickは否定的なレビューを認めましたが、ゲームの長期的な成功に自信を表明し、ポジティブな初期のパフォーマンスと、Core Civilization Fanbaseが継続的なプレイによりゲームをより高く評価するという信念を強調しました。

世界を征服しようとしているプレイヤーにとって、すべての勝利タイプを達成するガイド、文明VIとの重要な違いを理解し、一般的な間違いを避けるなどのリソースはすぐに利用できます。マップタイプと難易度の設定に関する情報も、プレイヤーがグローバルな支配に備えるのに役立ちます。

最新記事

もっと
Two Embers – Part 1 By [Your Name] The wind howled across the shattered plains of Eldryth, carrying with it the scent of ash and forgotten prayers. Once, this land had bloomed beneath twin suns—golden and silver—cradled in the arms of the sky. Now, only two embers remained: one buried deep in the heart of the Obsidian Spire, the other flickering faintly in the chest of a girl who did not know her name. She awoke beneath a sky split in two. One half burned crimson, the other wept silver mist. The earth cracked like old parchment, and from the fissures rose whispers—voices not of men, nor beasts, but of memory itself. Her fingers curled around a shard of obsidian, warm to the touch, humming with a rhythm that matched her pulse. She didn’t remember how she got here. She remembered nothing—not her mother’s lullaby, not the sound of her first breath, not even the shape of her face in the still pools of long-dead lakes. Only the ember. And the dream. “When the twins fall, the world will wake,” the dream whispered. “But not as it was. Not as it should be.” She sat up. The shard pulsed. Her reflection shimmered within it—not a face, but a storm: a woman with hair like flame and eyes like dying stars. “You’re not real,” she said, voice cracked from disuse. But the reflection smiled. And spoke. “I am you. I am what was lost. I am what was never meant to be found.” She stumbled to her feet, wind tearing at her tattered cloak—the color of dust and midnight. Around her, ruins of a cathedral rose from the earth, its spires fused with bone and blackened iron. The name carved into its fallen arch read: Aetherion. Her hand trembled as she touched the stone. A vision tore through her: A war not of swords, but of light. Two beings—twin stars forged in fire—clashing in the sky. One wore the face of a god, the other… a child. She gasped. And the ember screamed. From the east, a sound like a thousand bells made of glass. A procession of shadows moved across the horizon—hooded figures with eyes of ash, marching in silence. Their chants were not in any tongue, but in absence. In silence. She turned to flee—then stopped. Because behind her, in the west, a new light rose. Not silver. Not gold. Blue. And from it stepped a man—tall, scarred, wearing armor of woven wind and memory. In his hand, a sword without a blade. Its hilt bore the same mark as the shard in her palm. “Eira,” he said, voice like wind over graves. “You’ve come at last.” She stepped back. “Who are you?” He looked at her, and for the first time, his face cracked—just slightly. “I was your father,” he said. “And I thought I’d buried you with the world.” The ground trembled. The sky split again. And from the ember in her hand, a voice rose—not hers, not his. “The first ember dies. The second awakens. The war begins.” To Be Continued in Part 2: "The Blood of the Twin Suns" 読む