前任天堂員工解釋說的“憤怒的柯比”
柯比形象的演變:從“憤怒的柯比”到全球一致性
本文探討了柯比(Kirby)的營銷和本地化的引人入勝的演變,揭示了為什麼他在日本和西方之間的形象有很大差異。前任天堂員工闡明了“憤怒的柯比”現象背後的戰略決策,而任天堂則轉向了更加全球的方法。
“憤怒的柯比”策略:針對西方觀眾
在2000年代初期,任天堂選擇了西方遊戲封麵和藝術品的大膽,更堅定的柯比。前任天堂本地化總監萊斯利·斯旺(Leslie Swan)澄清說,這並不是要描繪憤怒,而是要投射一種力量感來吸引更廣泛的西方觀眾,尤其是十幾歲的男孩。這與日本市場形成鮮明對比,在日本市場上,柯比固有的可愛是所有年齡段的主要吸引力。 Kirby:Triple Deluxe 的總監Shinya Kumazaki證實了這一點,強調了在日本和美國的“可愛”與“ Tough” Kirby的不同吸引力,盡管承認 Kirby Super Star Ultra 之類的例外。
營銷Kirby作為“ Super Tuff Pink Puff”:任天堂形象的轉變
任天堂的營銷策略旨在將柯比的吸引力擴大到唯一的“小孩”形象之外。美國前任天堂公共關係經理克裏斯塔·楊(Krysta Yang)討論了該公司渴望在遊戲中高度尋求更“成人/酷”因素的時期。 Kirby Super Star Ultra 的“ Super Tuff Pink Puff”營銷活動體現了這一轉變,強調了遊戲的戰鬥方麵以吸引年長的玩家。近年來,雖然在柯比(Kirby)的促銷活動中關注遊戲玩法和能力,但對柯比(Kirby)為“可愛”的看法仍然很普遍。
本地化差異和“大聲播放”廣告係列
柯比本地化的差異始於令人難忘的1995年“大聲播放”廣告,上麵有柯比(Kirby)的照片。隨後幾年看到了柯比(Kirby)在遊戲盒藝術中的麵部表情的描繪,諸如 kirby:nirmmare in Dream Land , Kirby Air Ride 和 Kirby:Squeak Squad 展示更嚴肅的Kirby之類的標題。即使是調色板也被更改了,最初的 Kirby的Dreamland for Game Boy在美國版本中以幽靈般的白色Kirby為特色,以彌補單色顯示屏,這與日本原版的粉紅色色調不同。根據天鵝的說法,這一決定是由“蓬鬆的粉紅色角色”對西方人群沒有吸引力的信念所驅動的。
一種更全球化的方法
天鵝和楊都同意任天堂近年來采用了一種全球綜合的方法,從而促進了美國任天堂與日本同行之間更緊密的合作。這導致了更加一致的營銷和本地化策略,最大程度地減少了柯比形象的區域變化,並避免了1995年廣告等過去的爭議。盡管這種全球一致性確保了品牌統一性,但楊承認潛在的弊端,這表明它可能導致在某些情況下會導致較不獨特,更“平淡”的營銷。這種轉變也部分歸因於遊戲行業的全球化日益增加以及西方對日本文化的熟悉程度的日益熟悉。