ニュース ダグ・コックルは、NetflixのWitcherの声のGeraltについて議論しています

ダグ・コックルは、NetflixのWitcherの声のGeraltについて議論しています

著者 : Scarlett アップデート : May 21,2025

ヘンリー・カビルは、リビアのジェラルトを描いたことで広く認識されていますが、彼はゲームコミュニティの多くの人にとって思い浮かぶ最初の名前ではありません。その名誉は、CD Projekt RedのRPGSの絶賛されているシリーズのGeraltの背後にある声であるDoug Cockleに送られます。今、コックルがNetflixの新しいアニメーション映画「The Witcher:Sirens of the Deep」のキャラクターに彼の象徴的な声を貸しているので、カビルとコックルのジェラルツの道は収束しました。

コックルはゲームから同じジェラルトを発言していませんが、ヘンリー・カビルやリアム・ヘムズワースを模倣するためにパフォーマンスを調整するように求められませんでした。これにより、コックルはジェラルトに独特の砂利のようなトーンを与えたのと同じ方法とアプローチを利用することができました。したがって、ファンは20年近くにわたって愛してきたのと同じ声を聞くでしょう。

遊ぶ

コックルは、最初のウィッチャーゲームの録音中に2005年にこの声を発展させました。 「ウィッチャー1の録音における最大の課題は、正しい声を見つけることでした」と彼は回想します。 「当初、ジェラルトの声は私のレジスターで非常に低かったです。私は本当にプッシュしなければなりませんでした。」

当時、1回のセッションで音声アクターが記録される期間に関する明確なガイドラインはありませんでした。 「喉が細断されたように感じてホテルに戻ります」と彼は言います。この課題はウィッチャー2の録音に固執しましたが、最終的には、コックルの声帯は要求に適応しました。

本が英語に翻訳され始めた2番目のゲームの開発中に大きな変化が起こりました。 「本が出るまで、CD Projekt Redの開発者からGeraltについて学んでいました」とCockle氏は説明します。 「「最後の願い」が英語で利用できるようになったとき、私は書店に駆けつけ、それを買い、それをむさぼり食いました。

「開発者は、彼が無情であることを強調し続けました」とコックルは指摘します。 「俳優として、私は感情を探求したかったのですが、この本は、彼らが彼が彼にフラットな感情的な生活をしたい理由を理解するのに役立ちました。」

Doug CockleのGeraltは、Joey BateyのJaskierとNetflixキャストの他のメンバーと一緒に登場します。 |画像クレジット:Netflix

コックルはすぐに本に夢中になり、作家のアンドルゼ・サプコフスキーのストーリーテリングを称賛しました。 Tolkienの「The Lord of the Rings」で育った彼は、この新しいファンタジーの世界と深く結びついていました。 Sapkowskiのすべての作品の中で、「Season of Storms」は永続的な印象を残しました。Cockleは、チャンスを与えられれば、この物語の適応でGeraltを声をかけたいと思っています。

「それは恐ろしくてスリリングな物語です」と彼は言います。 「Sapkowskiが説明するグラフィックファイトシーンは、エキサイティングなアニメやテレビのエピソードになります。」

現在、コックルのジェラルトは、「Sword of Destiny」コレクションの「A Little Sacrifice」に基づいて、Netflixの最新のAnimated Witcher Adventureである「Sirens of the Deep」で見ることができます。この物語は、ハンス・クリスチャン・アンデルセンの「The Little Mermaid」に暗いひねりを加えており、Geraltは2つの対立する王国の間に巻き込まれています。この映画は激しいアクションと政治ドラマを特徴としていますが、コックルは特にキャンプファイヤーによるジェラルトとジャスキーのユーモラスなやり取りなどの軽い瞬間に惹かれ、ジェラルトのしばしば見過ごされている柔らかい側面を強調しています。

「俳優として、私はキャラクターの性格のすべての側面を探索するのを楽しんでいます」とコックルは説明します。 「私はジェラルトの深刻さに感謝していますが、彼がユーモアを試みるとき、彼が特に成功していなくても、それらの瞬間を大事にします。」

ウィッチャー:ディープオタクの週2024ティーザー静止画のサイレン

ウィッチャーのティーザー静止画:ディープオブザディープウィッチャーのティーザー静止画:ディープオブザディープ 7つの画像ウィッチャーのティーザー静止画:ディープオブザディープウィッチャーのティーザー静止画:ディープオブザディープウィッチャーのティーザー静止画:ディープオブザディープウィッチャーのティーザー静止画:ディープオブザディープ

「サイレン・オブ・ザ・ディープ」に関するコックルの作品の多くは簡単で、彼が長年にわたって習得した声を使って、このプロジェクトはユニークな挑戦を提示しました。 「それは困難だった」と彼は認める。 「私はそれに慣れるのを助けるために音声の綴りを与えられましたが、それを実行することは私が予想していたよりもはるかに困難でした。」

コックルはすぐに「The Witcher 4」でビデオゲームの世界に戻り、昨年のゲーム賞で発表されました。彼の元のジェラルトに戻ると、快適な古い靴に滑り込むように感じます。しかし、今回はジェラルトがサポートするキャラクターになり、Ciriがリードしています。

コックルは「ウィッチャー4」についてぎゅうぎゅうじゃないままで、一般の人々と同じくらい知っていると主張しています。しかし、彼は物語が取り組んでいる新しい方向性に興奮しており、CIRIに焦点を当てています。 「視点をCIRIに移すことは賢明な動きです」と彼は言います。 「それは本のイベントとうまく調和していますが、私はそれを台無しにしませんが、それは確かにエキサイティングです。CDProjektRedが何を持っているかを見たいと思っています。」

CD Projekt Redの計画の詳細については、「The Witcher 4」の作成者との詳細なインタビューをご覧ください。ダグコックルをもっと見るには、Netflixで「The Witcher:Sirens of the Deep」をご覧になるか、Instagram、Cameo、Xで彼に従ってください。

最新記事

もっと
Two Embers – Part 1 By [Your Name] The wind howled across the shattered plains of Eldryth, carrying with it the scent of ash and forgotten prayers. Once, this land had bloomed beneath twin suns—golden and silver—cradled in the arms of the sky. Now, only two embers remained: one buried deep in the heart of the Obsidian Spire, the other flickering faintly in the chest of a girl who did not know her name. She awoke beneath a sky split in two. One half burned crimson, the other wept silver mist. The earth cracked like old parchment, and from the fissures rose whispers—voices not of men, nor beasts, but of memory itself. Her fingers curled around a shard of obsidian, warm to the touch, humming with a rhythm that matched her pulse. She didn’t remember how she got here. She remembered nothing—not her mother’s lullaby, not the sound of her first breath, not even the shape of her face in the still pools of long-dead lakes. Only the ember. And the dream. “When the twins fall, the world will wake,” the dream whispered. “But not as it was. Not as it should be.” She sat up. The shard pulsed. Her reflection shimmered within it—not a face, but a storm: a woman with hair like flame and eyes like dying stars. “You’re not real,” she said, voice cracked from disuse. But the reflection smiled. And spoke. “I am you. I am what was lost. I am what was never meant to be found.” She stumbled to her feet, wind tearing at her tattered cloak—the color of dust and midnight. Around her, ruins of a cathedral rose from the earth, its spires fused with bone and blackened iron. The name carved into its fallen arch read: Aetherion. Her hand trembled as she touched the stone. A vision tore through her: A war not of swords, but of light. Two beings—twin stars forged in fire—clashing in the sky. One wore the face of a god, the other… a child. She gasped. And the ember screamed. From the east, a sound like a thousand bells made of glass. A procession of shadows moved across the horizon—hooded figures with eyes of ash, marching in silence. Their chants were not in any tongue, but in absence. In silence. She turned to flee—then stopped. Because behind her, in the west, a new light rose. Not silver. Not gold. Blue. And from it stepped a man—tall, scarred, wearing armor of woven wind and memory. In his hand, a sword without a blade. Its hilt bore the same mark as the shard in her palm. “Eira,” he said, voice like wind over graves. “You’ve come at last.” She stepped back. “Who are you?” He looked at her, and for the first time, his face cracked—just slightly. “I was your father,” he said. “And I thought I’d buried you with the world.” The ground trembled. The sky split again. And from the ember in her hand, a voice rose—not hers, not his. “The first ember dies. The second awakens. The war begins.” To Be Continued in Part 2: "The Blood of the Twin Suns" 読む