ニュース AC:シャドウズの内訳:キャンペーンはより激しいが短くなり、意味のある場所がたくさんあります

AC:シャドウズの内訳:キャンペーンはより激しいが短くなり、意味のある場所がたくさんあります

著者 : Oliver アップデート : Feb 22,2025

AC:シャドウズの内訳:キャンペーンはより激しいが短くなり、意味のある場所がたくさんあります

Assassin's Creed Valhallaの広範なゲームプレイは批判を引き起こし、Ubisoftに今後のタイトルであるAssassin's Creed:Shadows of Japanの経験を改良するよう促しました。オプションのタスクの長さと豊富さに関するフィードバックが対処されています。

ゲームディレクターのチャールズ・ブノワは、メインのストーリーラインには約50時間かかると述べ、完全な完成(すべてのサイドクエストと探査を含む)は100時間と推定されます。これは、Valhallaの60時間以上のメインストーリーと潜在的な150時間以上の完了時間とは対照的です。

Ubisoftは、圧倒的なオプションのコンテンツを影で減らし、物語とサイドのアクティビティのよりバランスのとれたブレンドを作成することを目指していました。目標は、世界の豊かさや物語の深さを犠牲にすることなく、楽しみを強化することです。大規模なゲームプレイを求めるプレイヤーは体験が減少することはありませんが、ストーリーを優先する人は、より合理的な時間枠内でそれを完了することができます。

ジョナサン・デュモン監督は、チームの日本への研究旅行を強調し、ゲームの開発に大きな影響を与えました。日本の城、山岳風景、密な森林の規模と詳細は期待を上回り、リアリズムと詳細に重点を置いていました。

重要な変更には、世界の地理が含まれます。関心のある地点間の移動距離は、開かれた世界の広大さを強調するために増加しています。ただし、各場所は、アサシンクリードオデッセイの密度の高い関心点分布とは対照的に、特異性とニュアンスの向上を誇っています。旅行はより自然で広大な世界を反映して、より意図的なものになりますが、場所自体はより豊かで詳細です。 Dumontは、Shadowsの詳細レベルの大幅なレベルを強調し、本当に没入感のある日本の体験を約束しています。

最新記事

もっと
Two Embers – Part 1 By [Your Name] The wind howled across the shattered plains of Eldryth, carrying with it the scent of ash and forgotten prayers. Once, this land had bloomed beneath twin suns—golden and silver—cradled in the arms of the sky. Now, only two embers remained: one buried deep in the heart of the Obsidian Spire, the other flickering faintly in the chest of a girl who did not know her name. She awoke beneath a sky split in two. One half burned crimson, the other wept silver mist. The earth cracked like old parchment, and from the fissures rose whispers—voices not of men, nor beasts, but of memory itself. Her fingers curled around a shard of obsidian, warm to the touch, humming with a rhythm that matched her pulse. She didn’t remember how she got here. She remembered nothing—not her mother’s lullaby, not the sound of her first breath, not even the shape of her face in the still pools of long-dead lakes. Only the ember. And the dream. “When the twins fall, the world will wake,” the dream whispered. “But not as it was. Not as it should be.” She sat up. The shard pulsed. Her reflection shimmered within it—not a face, but a storm: a woman with hair like flame and eyes like dying stars. “You’re not real,” she said, voice cracked from disuse. But the reflection smiled. And spoke. “I am you. I am what was lost. I am what was never meant to be found.” She stumbled to her feet, wind tearing at her tattered cloak—the color of dust and midnight. Around her, ruins of a cathedral rose from the earth, its spires fused with bone and blackened iron. The name carved into its fallen arch read: Aetherion. Her hand trembled as she touched the stone. A vision tore through her: A war not of swords, but of light. Two beings—twin stars forged in fire—clashing in the sky. One wore the face of a god, the other… a child. She gasped. And the ember screamed. From the east, a sound like a thousand bells made of glass. A procession of shadows moved across the horizon—hooded figures with eyes of ash, marching in silence. Their chants were not in any tongue, but in absence. In silence. She turned to flee—then stopped. Because behind her, in the west, a new light rose. Not silver. Not gold. Blue. And from it stepped a man—tall, scarred, wearing armor of woven wind and memory. In his hand, a sword without a blade. Its hilt bore the same mark as the shard in her palm. “Eira,” he said, voice like wind over graves. “You’ve come at last.” She stepped back. “Who are you?” He looked at her, and for the first time, his face cracked—just slightly. “I was your father,” he said. “And I thought I’d buried you with the world.” The ground trembled. The sky split again. And from the ember in her hand, a voice rose—not hers, not his. “The first ember dies. The second awakens. The war begins.” To Be Continued in Part 2: "The Blood of the Twin Suns" 読む