ニュース 「動物相の芸術:iOSの野生生物保護パズル」

「動物相の芸術:iOSの野生生物保護パズル」

著者 : Adam アップデート : Apr 13,2025

レタールームと古代のボードゲームコレクションの背後にある開発者であるクレメンスストラッサーは、あなたの心に挑戦するだけでなく、野生生物の保護にも貢献するユニークなパズルであるファウナの芸術を正式に立ち上げました。

動物相の芸術を典型的なパズルゲームとは一線を画すのは、パズルソルビングへの革新的なアプローチです。プレイヤーは、18世紀と19世紀のイラストを形成するか、画像の説明を完全にするために文を作成して、豊かで魅力的な体験を提供できます。

このゲームには、アクセシビリティを念頭に置いて設計された100のパズルが含まれています。視覚障害のあるプレーヤー向けのオプションを備えており、ディスレクシアに優しいフォントを使用して、誰もがゲームを楽しむことができるようにします。さらに、動物相の芸術は、野生生物の保護に専念する組織に収益の20%を寄付することにより、野生生物の保護を支援しています。これは、ゲームの7.99ドルの値札の一部、またはそれぞれ20個のパズルを含む2.99ドルのエコゾーンパックがこれらの原因に直接送られることを意味します。

ytまだ未定の人にとっては、App Storeの「今日のゲーム」としてのゲームの認識は、あなたが必要とするナッジかもしれません。

傑出した機能はコンテンツフィルターであり、プレイヤーが不快感を引き起こす可能性のある特定の動物を隠すことができます。これは、海の生き物の恐怖など、恐怖症の人にとって特に役立ちます。

動物相の芸術に飛び込みたいなら、App Storeからダウンロードできます。公式のTwitterページをフォローしたり、公式ウェブサイトにアクセスしたり、埋め込まれたクリップを見て、ゲームのバイブやビジュアルの感覚を把握したりして、コミュニティとのつながりを維持します。

最新記事

もっと
Two Embers – Part 1 By [Your Name] The wind howled across the shattered plains of Eldryth, carrying with it the scent of ash and forgotten prayers. Once, this land had bloomed beneath twin suns—golden and silver—cradled in the arms of the sky. Now, only two embers remained: one buried deep in the heart of the Obsidian Spire, the other flickering faintly in the chest of a girl who did not know her name. She awoke beneath a sky split in two. One half burned crimson, the other wept silver mist. The earth cracked like old parchment, and from the fissures rose whispers—voices not of men, nor beasts, but of memory itself. Her fingers curled around a shard of obsidian, warm to the touch, humming with a rhythm that matched her pulse. She didn’t remember how she got here. She remembered nothing—not her mother’s lullaby, not the sound of her first breath, not even the shape of her face in the still pools of long-dead lakes. Only the ember. And the dream. “When the twins fall, the world will wake,” the dream whispered. “But not as it was. Not as it should be.” She sat up. The shard pulsed. Her reflection shimmered within it—not a face, but a storm: a woman with hair like flame and eyes like dying stars. “You’re not real,” she said, voice cracked from disuse. But the reflection smiled. And spoke. “I am you. I am what was lost. I am what was never meant to be found.” She stumbled to her feet, wind tearing at her tattered cloak—the color of dust and midnight. Around her, ruins of a cathedral rose from the earth, its spires fused with bone and blackened iron. The name carved into its fallen arch read: Aetherion. Her hand trembled as she touched the stone. A vision tore through her: A war not of swords, but of light. Two beings—twin stars forged in fire—clashing in the sky. One wore the face of a god, the other… a child. She gasped. And the ember screamed. From the east, a sound like a thousand bells made of glass. A procession of shadows moved across the horizon—hooded figures with eyes of ash, marching in silence. Their chants were not in any tongue, but in absence. In silence. She turned to flee—then stopped. Because behind her, in the west, a new light rose. Not silver. Not gold. Blue. And from it stepped a man—tall, scarred, wearing armor of woven wind and memory. In his hand, a sword without a blade. Its hilt bore the same mark as the shard in her palm. “Eira,” he said, voice like wind over graves. “You’ve come at last.” She stepped back. “Who are you?” He looked at her, and for the first time, his face cracked—just slightly. “I was your father,” he said. “And I thought I’d buried you with the world.” The ground trembled. The sky split again. And from the ember in her hand, a voice rose—not hers, not his. “The first ember dies. The second awakens. The war begins.” To Be Continued in Part 2: "The Blood of the Twin Suns" 読む