ニュース 「Love and Deepspaceは、中国語版に顔の確認を追加します」

「Love and Deepspaceは、中国語版に顔の確認を追加します」

著者 : Zoey アップデート : Apr 14,2025

「Love and Deepspaceは、中国語版に顔の確認を追加します」

Love and Deepspaceは、2025年4月に発売される予定の顔検証システムの導入により、中国のセキュリティプロトコルを強化しています。グローバルバージョンへの影響に興味がある人のために、共有する洞察がいくつかあります。

なぜ愛とディープスペースが顔の確認を追加しているのですか?

中国のプレーヤーにとって、これは大きな変化ではありません。中国はすでにオンラインゲームの厳格な実現認証を義務付けているからです。主な目標は、未成年者が18歳以上のゲームにアクセスするのを防ぐことです。これは、中国の愛とディープスペースの評価です。この動きは、未成年者の保護法の下で未成年者の間でゲーム中毒と戦うための中国のより広範なイニシアチブと一致しています。長年にわたり、中国はゲーム業界にさまざまな制限を実施してきました。これには、未成年者の厳格なプレイタイム制限:平日は90分、週末は3時間です。

さらに、中国のゲームは、プレイヤーが始まる前に「健康的なゲームアドバイス」を表示し、休憩と節度を奨励する必要があります。顔認識技術は、すでに中国の日常生活に広く統合されており、空港や銀行などの場所でのセキュリティに使用されています。

それは私たちにとってどういう意味ですか?

中国以外のプレーヤーにとって、これらの検証システムは中国の特定の規制に準拠するように調整されているため、この変化が影響を与える可能性は低いです。 Love and Deepspaceは、ほとんどのグローバルアプリストアで12以上の評価を保持しているため、将来でも国際ユーザー向けに顔検証システムが導入されることを示す兆候はありません。

この新機能についてどう思いますか?私たちはあなたのコメントを聞きたいです。 Google Playストアからゲームをダウンロードして、Love and Deepspaceの最新のイベントと更新で最新情報を入手することを忘れないでください。

行く前に、Monster Hunter Puzzlesのニュースをチェックしてみませんか:Felyne Isles x Sanrio Collaboration、Cinnamoroll Avatarsが詰め込まれていますか?

最新記事

もっと
Two Embers – Part 1 By [Your Name] The wind howled across the shattered plains of Eldryth, carrying with it the scent of ash and forgotten prayers. Once, this land had bloomed beneath twin suns—golden and silver—cradled in the arms of the sky. Now, only two embers remained: one buried deep in the heart of the Obsidian Spire, the other flickering faintly in the chest of a girl who did not know her name. She awoke beneath a sky split in two. One half burned crimson, the other wept silver mist. The earth cracked like old parchment, and from the fissures rose whispers—voices not of men, nor beasts, but of memory itself. Her fingers curled around a shard of obsidian, warm to the touch, humming with a rhythm that matched her pulse. She didn’t remember how she got here. She remembered nothing—not her mother’s lullaby, not the sound of her first breath, not even the shape of her face in the still pools of long-dead lakes. Only the ember. And the dream. “When the twins fall, the world will wake,” the dream whispered. “But not as it was. Not as it should be.” She sat up. The shard pulsed. Her reflection shimmered within it—not a face, but a storm: a woman with hair like flame and eyes like dying stars. “You’re not real,” she said, voice cracked from disuse. But the reflection smiled. And spoke. “I am you. I am what was lost. I am what was never meant to be found.” She stumbled to her feet, wind tearing at her tattered cloak—the color of dust and midnight. Around her, ruins of a cathedral rose from the earth, its spires fused with bone and blackened iron. The name carved into its fallen arch read: Aetherion. Her hand trembled as she touched the stone. A vision tore through her: A war not of swords, but of light. Two beings—twin stars forged in fire—clashing in the sky. One wore the face of a god, the other… a child. She gasped. And the ember screamed. From the east, a sound like a thousand bells made of glass. A procession of shadows moved across the horizon—hooded figures with eyes of ash, marching in silence. Their chants were not in any tongue, but in absence. In silence. She turned to flee—then stopped. Because behind her, in the west, a new light rose. Not silver. Not gold. Blue. And from it stepped a man—tall, scarred, wearing armor of woven wind and memory. In his hand, a sword without a blade. Its hilt bore the same mark as the shard in her palm. “Eira,” he said, voice like wind over graves. “You’ve come at last.” She stepped back. “Who are you?” He looked at her, and for the first time, his face cracked—just slightly. “I was your father,” he said. “And I thought I’d buried you with the world.” The ground trembled. The sky split again. And from the ember in her hand, a voice rose—not hers, not his. “The first ember dies. The second awakens. The war begins.” To Be Continued in Part 2: "The Blood of the Twin Suns" 読む