阿拉丁重新構思為黑暗超自然驚悚片
一股新的改編浪潮持續襲來,中東民間故事《阿拉丁》將迎來大膽新詮釋,名為《阿拉丁:猴爪》,預計下個月開拍。這與1992年迪士尼的經典版本相去甚遠。
這部真人電影被描述為對經典故事的「陰暗、超自然重述」,由尼克·薩加爾、瑞奇·諾伍德、蒙大拿·曼寧和布萊德利·史特萊克主演,史特萊克同時擔任導演和製片,劇本由查理·麥克道威爾撰寫。拍攝將在英國進行,與電影背景設定相互呼應。
根據《Deadline》報導,劇情講述一名現代倫敦人阿拉丁,繼承了一個據說能實現願望的古老猴爪,卻發現每個願望都伴隨著毀滅性的代價。當詛咒開始奪走他身邊的人時,他必須面對日益壯大的邪惡力量,以及每個願望所助長的惡魔勢力。
這部電影的恐怖視角對創作者而言深感共鳴。編劇分享道:「我們旨在打造能引起人性共鳴的恐怖——不僅是恐懼,更是慾望帶來的情感代價。這個故事一直縈繞在我們心中,如今已準備好讓觀眾坐立難安。最出色的恐怖作品能在銀幕暗去後久久不散。這部電影粗糙、尖銳且充滿恐懼。我們不只是在製作一部恐怖片——我們正在圍繞一個傳奇概念塑造一個宇宙。猴爪、其傳說和角色將這一切賦予生命。」
迪士尼1992年的動畫經典仍是該民間故事最具代表性的改編,儘管這個故事已透過各種動畫與真人電影以不同語言重新演繹。2019年迪士尼真人版重製由《微笑2》中嶄露頭角的娜奧米·斯科特主演,是將這個故事現代化的最新嘗試。
這部對永恆故事的驚悚改編尚未公布首映日期,但已引發廣泛好奇。
最新的文章
在标题“Kamiya Teases Devil May Cry Remake”中,“Kamiya”是游戏製作人神谷英樹的姓氏,属于专有名词,按照规则3应予以保留。根据规则4,翻译需符合新闻稿件标题风格,做到简洁、有力、自然。因此可采用“透露”一词对应“Teases”,既准确传达了“暗示、预告”的含义,又符合新闻标题的简洁性。而“Devil May Cry Remake”作为游戏名称,其中“Devil May Cry”是系列固定名称,按惯例保留不译,“Remake”译为“重製版”符合游戏行业的通用术语。最终译为“神谷透露《Devil May Cry》重製版”,既完整保留了专有名词,又将动词和术语进行了符合繁体中文习惯的转换,整体简洁有力,符合要求。
神谷透露《Devil May Cry》重製版
閱讀